Структура и поэтика текста для ТРКИ-4
ТРКИ-4 Чтение и Аудирование: что нужно знать во время теста?
В частях ТРКИ-4 чтение и ТРКИ-4 аудирование многие вопросы к предложенным текстам и записям требуют знания базовых терминов поэтики текста, а также умения определить его структуру. Для того, чтобы грамотно ответить на вопрос про цель конкретной метафоры, нужно, в первую очередь, понимать что такое метафора и какие цели она может иметь в тексте.
Кому это нужно?
Больше всего эти знания требуются тем, у кого возникали проблемы с решением типовых тестов в частях чтение и аудирование, особенно тех которые используют объемные фрагменты литературных произведений.
Ниже вы найдете список терминов, знание которых потребуется вам во время ТРКИ-4.
Структура художественного произведения
Идея художественного произведения — обобщающая, эмоциональная, образная мысль, лежащая в основе произведения искусства. Иными словами, это то, для чего написано произведение.
Сюжет художественного произведения — развитие действия, ход событий в повествовательных и драматических произведениях, иногда и в лирических. Иными словами, это то, о чем произведение. В современной литературоведческой и школьной практике термины «сюжет» и «фабула» осознаются как синонимы. Или же «сюжетом» называется весь ход событий, а «фабулой» — основной конфликт, который в них развивается.
Композиция художественного произведения — расположение и соотнесенность компонентов в художественной форме, тс» есть построение произведения, обусловленное его содержанием и жанром. Основные составляющие композиции:
- Экспозиция — часть, предваряющая действие, повествующая, как правило, о месте, времени и условиях будущего действия.
- Завязка — часть, в которой обозначается конфликт произведения, создаются предпосылки для дальнейшего развития сюжета.
- Развитие действия — часть, в которой конфликт углубляется, обрастает подробностями.
- Кульминация — наивысшая точка развития сюжета, в которой конфликт максимально обострен и требует немедленного разрешения.
- Развязка — часть, в которой конфликт подходит к своему логическому разрешению.
- Заключение — часть, завершающая произведение, сообщающая дополнительные сведения о героях произведения, рисующая пейзаж и т. п.
Например— «Отцы и дети» Тургенева:
- Экспозиция — Николай Петрович Кирсанов и старый слуга на постоялом дворе ждут приезда Аркадия в гости к отцу. Повествование о жизни Николая Петровича, об усадьбе Кирсановых.
- Завязка — приезд Базарова, его необычная внешность и нестандартное поведение.
- Развитие действия — словесные баталии Базарова и Павла Петровича, знакомство с Ситниковым, Кукшиной, поездка к Одинцовой.
- Кульминация — объяснение Базарова и Одинцовой, ее отказ.
- Развязка — смерть Базарова.
- Заключение — сцена сельского кладбища, родители Базарова на могиле сына, повествование о дальнейшей судьбе героев романа — Аркадия, Одинцовой, Павла Петровича Кирсанова и др.
Поэтика художественного произведения, фигуры речи
Пафос (от греческого раЪЪоз — страдание, воодушевление, страсть) — В. Г. Белинский рассматривал пафос как «идеюстрасть», которую поэт «созерцает не разумом, не рассудком, не чувством, но всею полнотою и целостью своего нравственного бытия». Другими словами, это эмоциональная направленность произведения (трагический, героический пафос, сатирический пафос и др.).
Сравнение — это образное словесное выражение, в котором изображаемое явление уподобляется какому-нибудь другому по какому-либо общему для них признаку с целью выявить в объекте сравнения новые, важные свойства. Напр.: «Безумье вечное поэта — как свежий ключ среди руин» (Вл. С. Соловьев), «Прекрасна, как ангел небесный» (Лермонтов).
Метафора (от греческого теЪарпога) — перенесение свойств одного предмета (явления или аспекта бытия) на другой, по принципу их сходства в каком-либо отношении или по контрасту. В отличие от сравнения, в котором присутствуют оба члена сопоставления («Как крылья, отрастали беды и отделяли от земли» — Б. Л. Пастернак), метафора — это скрытое сравнение, в котором слова «как», «как будто», «словно» опущены, но подразумеваются. Напр.: «Очарованный поток» — В. А. Жуковский; «Живая ко
лесница мирозданья» — Ф. И. Тютчев; «Жизни гибельный пожар»—А. А. Блок.
Эпитет (от греческого ергЬекш — букв, «приложенное») — образное определение предмета (явления), выраженное преимущественно прилагательным, но также наречием, именем существительным, числительным, глаголом. В отличие от обычного логического определения, которое выделяет предмет из многих («тихий звон»), эпитет выделяет в предмете одно из его свойств («гордый конь»), либо переносит на один предмет свойства другого предмета («живой след»). В народно-поэтическом творчестве распространены так называемые «постоянные эпитеты»: добрый молодец, чистое поле, красна девица.
Олицетворение — разновидность эпитета, когда свойствам неживого приписываются свойства живого.
Гипербола (ОТ греческого ЬурегЬо1е — преувеличение) — стилистическая фигура, художественный прием, основанный на преувеличении тех или иных свойств изображаемого предмета или явления. Вводится в произведение для большей выразительности, характерна для поэтики эпического фольклора, для поэзии романтизма и жанра сатиры (Гоголь, Салтыков-Щедрин, Маяковский).
Метонимия (от греческого те1;опипиа — переименование) — в основе метонимии лежит принцип смежности. Как и метафора, вытекает из способности слова к своеобразному «удвоению» (умножению) в речи номинативной (обозначающей) функции. Представляет собой наложение на переносное значение слова его прямого значения. Так во фразе «Я три тарелки съел» (И. А. Крылов) слово «тарелка» обозначает одновременно два явления — кушанье и тарелку. Разновидностью метонимии является синекдоха (от греческого зупекйосЬе — букв, соотнесение) — словесный прием, посредством которого целое выявляется через свою часть. Напр.: «Эй, борода! А как проехать отсюда к Плюшкину?» (Гоголь), «И вы, мундиры голубые…» (Лермонтов).
Здесь самое главное читать, читать и ещё раз читать! Кто не читает или читает мало может даже не приступать к трки и не только к четвёртому уровню но даже к третьему
Действительно трки на четвёртом уровне требует кое-каких школьных знаний. И это только начало. Даже не представляю как люди, которые выросли и учились на других языках могут осилить Весь этот материал.